as hex89 said for his/her release:
Timed to #999678.
Repeat: USE THIS VIDEO FILE: https://nyaa.iss.one/view/999678
;)
_____________________________________________________________________________
It's been a long effort, mainly because I was experimenting with aegisub typesetting to try my best to make a "fun" encode. I decided not to mux the .ass file to the only available raw, because I figure most people who are willing to watch a movie with hard-coded Chinese subs in it, have the file mentioned above: #999678 https://nyaa.iss.one/view/999678 .
You definitely need to put the included font files into your font folder if you want these subs to actually look "good" ... otherwise it will look absolutely crappy. If you don't know how to do this, .... google is your friend, I guess . >_<
These subs are partly based on Hex89's subs from weeks back. I took those, and compared them to my own translation efforts to try and find the nicest combination of wordings. Then I did my best to add special effects for Suzu Head and other signage and sound words. There are 2 or 3 laggy places in the result because of this, especially if your player does not use the graphics card's power to display subs.
I will mux the subs and fonts properly when the BD becomes available. Until then, please make do with these files. Let me know if there are severe issues or if you find typos or whatever... I have watched through with these subs about 5 times since I finished, and I found little mistakes each time, and corrected them. I'd like to think I got them all, but you never know. One thing: I tried to use aegisub to "clean" up the subtitle lead in/lead outs.... a process that makes subs easier to read, and smoother flowing ... but the result messed up every single sign and special effect that I did, so I went back to the non "clean" version... so if there are issues with readability, subs too fast or that blink because of the subs before or after, I will try to deal with them as you report them. Maybe next time I will go through the file and copy/cut/paste all the signage and effects to a separate file before running the lead in/lead out macro... If I do anything like this again :P
Anyway, enjoy ^_^
ericfromabeno
you find out in the ova that came after the movie, that that is what she said.... I thought it'd be funny to include it even though you can't heard her say it... tried to make it hard to read but not impossible :P
Comments - 6
ericfromabeno (uploader)
0x89537541
ericfromabeno (uploader)
0x89537541
Farris
aguywithaname