[EFA] Seitokai Yakuindomo Movie BD 1080p w 3 audio tracks: original, partially uncensored, & commentary :: Nyaa ISS

[EFA] Seitokai Yakuindomo Movie BD 1080p w 3 audio tracks: original, partially uncensored, & commentary

Category:
Date:
2019-04-03 12:20 UTC
Submitter:
Seeders:
2
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
7.5 GiB
Completed:
720
Info hash:
1050d53b18e7c1de859f9ae23f49c023949d9983
Other encoders have already used my subs to encode the movie now that it has been available since March 21, 2019, in an un-watermarked BluRay form. That's fine, I don't mind. Looking on Nyaa though, there was a 7.5 Gb raw that included a "partly uncensored" audio track, the original censored audio track, and a commentary track.... I decided to simply re-time my subs to fit the new video (there's about a 1-second difference in the audio of the file I used originally, and the new raw) I cleaned up a couple of signs, but nothing major. The only difference I could find in the "partly censored" vs "censored" versions was at the end, during the teacher's "sex on the beach" clip. The original censored version bleeped "sex" and "bitch", and it included dialogue referencing this censorship. (which I of course translated) The uncensored version doesn't bother bleeping either word, so they actually took OUT the comments made by characters, talking about the censorship, since it wasn't there. What that means is that my translation doesn't match that audio ending anymore. :P But I didn't feel like making a separate .ssa file taking out those comments.... I considered translating the audio commentary... and I may, in the future... maybe... but that's actually kind of daunting... an hour of the cast members cracking jokes or making fun of their performances.... My Japanese skill might not be high-level enough to catch all the nuances... I may leave that for someone with more skill. I left that commentary in, because I figured it might interest someone out there learning Japanese... If people want me to though, I could always make a version with the commentary de-muxed out of the file... it'd be a bit smaller then... Comments welcome ^_^

File list

  • [EFA] Seitokai Yakuindomo Movie OAD 20-21[1080p] [AVC FLACx2 AAC]F7EE3BBF.mkv (7.5 GiB)

ericfromabeno (uploader)

User
Damn, I forgot to label the file BD -_-
Its cool.. thanks for posting
You can edit the "BD" portion (and anything else you want there) at least on the Title. See the little icon to the upper-most left corner it'll take you to the edit page.

ericfromabeno (uploader)

User
thanks... I guess I will have to leave it up to each downloader to correctly label the file itself. :P Sorry about zoning out on that.
Awesome, thanks for doing this! Are you going to translate the two new OVAs, which will release on 17.04.2019 and 16.08.2019?

ericfromabeno (uploader)

User
this is the first I've heard of that, but I will definitely find them and give it a try. I thought Seitokai Yakuindomo was finished, the way the last ova ended... Thanks for the heads up.

ericfromabeno (uploader)

User
a note for playback of my subtitles: I have noticed that different players process my subtitles slightly differently. This only comes up in two situations: the LARGE red circle translations, and any time I tried to make a rotating sign (suzu head signs) ... In VLC, everything displays as normal except the spinning signs, which cause terrible lag. In MPC, the spinning signs look great, but the LARGE red circle translations for some reason behave as if they are set off-screen, so that they disappear. Doesn't seem to happen with any smaller red circles, for example, the ones used to introduce the characters. In Pot Player 64bit, there are only minor playback problems. All spinning signs spin without lagging the movie, though they don't spin at the correct speed... and all red circle signs show up normally. I do not understand why it works best in Pot Player. Very frustrating. While I was encoding it in aegisub, everything looked perfect within the subtitle editor, so there was no way for me to know that MPC couldn't display some signs... anyway, if you find either situation annoying, I suggest giving Pot Player a try... although I hate having to install different video players, myself... For me VLC works perfectly 95 percent of the time, and 4.9 percent of the time it only requires a little extra time at the start of some files to decode the file before it begins playing... the other .1 percent of the time it crashes :P
It depends on what the players are using as their default subtitle renderer. MPC can use any depending on the users choice but it's default should be the original vsfilter which might be ver 1.8.4.6 unless there's a new update to it. I use [assfiltermod](https://github.com/Blitzker/assfiltermod/releases) and there's the out of date xy-vsfilter which I think the last one was ver 3.0.0.322 and XySubFilter. Not sure what VLC uses and PotPlayer uses their own modified version as well if using default. I haven't downloaded this so I can't verify if it's all good using assfiltermod.