What is this?
This is an Evangelion release with both English dubs and subs for TV 1-26 (DC 21-24 Only), Death (true)^2, and The End of Evangelion.
My goal of this release is to enhance the Netflix dub. Fly Me to the Moon has been mixed back into ED and inserts. Along with this is a new Titles/Signs sub with extensive typesetting.
Video - TV/Films
Japanese - Sephirotic BD 1080p 8bits v2.22
This has colour and exposure correction for episodes 01, 02, 08, 16, 19, 21, 22, 23, 24. Death is 720p as in Sephirotic’s release. I made no changes whatsoever to the video. All credit for video goes to Sephirotic.
Audio - TV/Films
English (Netflix) AAC 5.1- Anatrok
English (ADV/Manga) AC3 5.1 - Sephirotic/Anatrok
Japanese AAC 5.1 - Sephirotic
Japanese Legacy Stereo AAC 2.0 - Sephirotic
The English Netflix dub is a new 5.1 mix. I used AAC audio from DragsterPS release and JP BD. Mixed at 24 bit, transcoded to AAC. As mentioned above this includes all renewal versions of Fly Me to the Moon ED, the three FMTTM inserts (EP 15, 21, and Death). One caveat, i could not completely remove cicadas during EP15, though i did lower them and in my opinion it is only noticeable if ÿøû A/B with Japanese.
English ADV/Manga is from Sephirotic with the following exceptions. English ADV has new audio for episode 03. This is including a missing line while Shinji is in entry plug. The English Manga Death dub is completely synced by me, audio source is AC3 from R1 DVD. Due to significant edits required throughout to sync to BD release, this audio track was transcoded to CAF then back to AC3. I found minimal impact on audio quality to justify including lossless audio on a shitty dub for a shitty recap film.
Japanese tracks are unchanged from Sephirotic release.
Subs - TV
Default - English Titles/Signs (Netflix) - Anatrok
English Titles/Signs (ADV) - Sephirotic
English (Netflix) - Anonymous Nyaa user
English (ADV) - Sephirotic
English (Central Anime) - Sephirotic
Japanese - Sephirotic
The English Titles/Signs for Netflix have extensive type setting. I have retranslated (or at lease confirmed accuracy) on screen text. I have animated text as necessary. Preference is given to using terminology consistent with Netflix dub.
The English Netflix subs are from some Nyaa user.
The ADV subs (and ADV Titles/Signs) are direct copies from Sephirotic.
The Central Anime subs are also direct copies from Sephirotic.
The Japanese subs are from Sephirotic, sourced from BD.
Subs - Films
Default - English Titles/Signs (Netflix) - Anatrok
English Titles/Signs (Manga) - Anatrok
English Titles/Signs (Sephirotic) - Sephirotic
English (Netflix) - Anonymous Nyaa user/Anatrok
English (Manga) - Anatrok
English (Sephirotic) - Sephirotic
Japanese - Sephirotic
As with TV, The English Titles/Signs for Netflix have extensive type setting. That (Silence) fade though...
The English Netflix Subs are from the same torrent as TV, but retimed by myself.
The Manga Subs are provided so i can waste 144 Kbytes on ÿøûr HDD.
The Sephirotic subs are direct copies from Sephirotic. Death seems to be Manga verbatim with typesetting, while EoE has extensive edits by Sephirotic using Manga and Bochan_bird's translations and additional QC/translation by pwhodges. The Honorifics version is a nice option to go along with Central Anime subs for TV.
The Japanese subs are also Sephirotic, and sourced from BD
The Netflix Dub .aac and Netflix Titles/Signs .ass files can be found here:
https://mega.nz/#F!beYCUQaB!0--vbDw8gOsS7BxnI85HJA
Feel free to mux to ÿøûr own files. I have provided all fonts used in subs if ÿøû need them, broken out by episode. Since i timed to Sephirotic’s release, it should also work with BR. The movies timings are not the same however, so they would require some small level of retiming if ÿøû do not use Sephirotic’s release for those.
Thanks to:
Sephirotic for obvious reasons. Please see their torrents for details on what i shamelessly stole. (https://nyaa.iss.one/view/831686) (https://nyaa.iss.one/view/907505)
pwhodges for providing updated Netflix audio for episode 1
0X29Adecay for missing audio for ADV EP03
Reichu, Ollow, and others from EGF for translation assistance throughout.
Comments - 16
MistaL
Super_Saiyan_Lusitano
MistaL
anatrok (uploader)
MistaL
John_Rhogan78
SomaHeir
HARVEST
anatrok (uploader)
MahoHacker02
SoulTaker
HARVEST
dubridatis
HARVEST
Krycek7o2
NewsWizard77