You can make a request @ Discord.
.
This is a project I have been working on for more than 2 months.
This is a Remux of the best Video and Subs available. Not my usual miniHD encode. Nothing is touched. (After spending so much time on this series I couldn’t bring myself to delete it.)
For the subs I’ve chosen Coalgirls where it was available, which is the best group for this series In My Opinion.
Most of the subs comes from zangafan. He has done a great job at removing Coalgirls Ordered Chapters. It’s nasty stuff. But as a result of removing OC, signs were out of sync. And since I was watching from the start I synched every sign I could see. (If you see any more dont’t bother me about it. I’m spent.)
For Koyomimonogatari Sajamba had the best subs and it was already using Beatrice-Raws and all I did was correcting a sub glich in ep7 and adding track names. So all credit goes to Sajamba.
Everything is ordered in airing order. Except for Kizumonogatari. Watching this after Bakemonogatari gives you the best experience. Because throughout the series you hear names, events etc. that’s happened in Kizumonogatari. Which is how the Author intended.
miniHD version is HERE.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Comments - 56
doomedfreak
Ah shit, here we go again.
herkz
thanks for not using any commie memesubs
anor4k
thanks i hate it
luv_3
Amazing release thank you!
Kunal9101
Also, imo MTBB > Edo for Zoku.
skullacho
WHY NOT HEVC 10BIT??
Cerberus (uploader)
@herkz
You’re welcome.
You don’t use honorifics. Which is important for me.
LightArrowsEXE
I agree, not using honorifics is important. So why not pick the release without them?
luv_3
@light baited smh
nabiru3
Ok, this is weird, and btw wth is mHD !?
Kamiyan93
only gays use honorifics tbh
SomaHeir
Coalgirls does subs?
( . •_•)
( . •_•)>⌐■-■
(¬■_■)
Thanks for this anyways!
DoktorWeiss
@SomaHeir
Coalgirls used to do subs before the group disbanded back in 2016. The main translator quit because they were having life issues, and felt it was time to move on.
Read this last post.
https://coalgirls.wakku.to/10222/the-end
herkz
weird because i don’t remember honorifics being important at all in this anime (also coalgirls used our subs for owari so actually you did use our subs)
lol coalgirls never had any translators or their subs for this series wouldn’t mostly be edits of extremely shitty official subs that still have mistakes
DoktorWeiss
@Commie
"It has been over a year since I last subbed anything"
^Then who is this that left this in their last post back in 2017? Did they classify taking someone else’s subs as “fansubbing” then?
herkz
that message was by the encoder/project manager. most of their releases were modifying existing fansubs to “”“improve”"" them.
EDrag
Is nobody seeding this?, I have like 3hrs in and no movement at all.
Cerberus (uploader)
I hear Araragi-kun but I see only Araragi in the subtitle. This feels like the word is incomplete. Just because you don’t use it doesn’t mean it doesn’t exist.
And I know Coagirls used your subs but they also added honorifics.
@EDrag
I’m seeding at 5mbps so it’s going to be a long ride.
herkz
no, you hear 阿良々木くん. you hear lots of japanese that you seem perfectly fine with being replaced with english. honorifics aren’t special.
no, i meant they never discuss honorifics in the show or anything like that which would make keeping them necessary. so it doesn’t matter if they’re included or not.
man00ver
Don’t mean to extend the honorifics war (I like reading them in the subs, myself), but…
Pretty sure there were other such occasions throughout the various series where dropping the honorifics diminishes the result, given Nisio Isin’s well-known language games.
IMNSHO, even fansubbers who are militant anti-honorifics types should choose to leave them in when it really matters.
Styx235
Hmm… Looks like few things were skipped? @man00ver
I guess I’ll put this download on hold for now.
herkz
i didn’t work on nise since i hated it so can’t really comment there. bake aired before commie even existed, though -sama is super easy to handle in general.
those “language games” are far more numerous than any discussion of honorifics, yet i bet they’re all translated, even in the weebiest of translations.
honorifics just caught on for no real reason when they’re in no way more important than many other parts of the language (like personal pronouns, all the different levels of polite language, dialects, etc.). my experience is nearly 100% of people who think honorifics are super important don’t know japanese. consider this: when translating english media to japanese, do you think they add honorifics, or does the translation just not have any if there aren’t any like mr./ms. used in english? the answer is they obviously add them because it’s a part of the language. they give each character a specific personal pronoun too. that’s why we do the same thing in english. japanese honorifics aren’t (yet) part of the english language, so we remove them and write the dialogue naturally to fit how those honorifics display the interaction between the characters.
aptop6
Can you please do a HEVC version. I don’t have space for this.
man00ver
@Styx235 - I wasn’t commenting on this torrent. I have all the stuff already, several in multiple releases, so I’m not getting this one for myself. Feel free to jump on it and nevermind me.
@herkz - Commie does great work on subbing, in my book. I don’t speak a word of JPN, but I’ve compared yours against CR and others’ releases, and enjoyed many of your phrasing choices. I can think of several just in your Mono releases, as well as the times you creatively unlocked some of those word games (again, I realize I can only compare). I’m not saying ALL honorifics need to be included. In most cases, I don’t miss them…until I do. Like when Kaleido-subs cropped Raphtalia’s “Naofumi-sama!” toward the end of Tate no Yuusha ep 2, it just felt bad (though I’ll still be getting their promised BD releases of that, whenever they arrive). I didn’t watch Commie’s Nise, so I don’t know how the ep 4 bedroom joke was handled there…I should check it out. Just giving a little feedback, not really a case for global change. I get the “honorifics are Japanese words and don’t belong in English subs” argument, very clearly. But, at some specific times at least, I like it anyway.
Cerberus (uploader)
@aptop6
I’m encoding this at the moment. MiniHD version will come.
aptop6
@Cerberus Just curious what is the video bitrate of your HEVC encodes?
Cerberus (uploader)
@aptop6
1000-2000 bitrate. With crf 24-25 or whatever is necessary.
Just look at my other releases. That should give you an idea.
tsuna69
thanks brother i normally dont download stuff from you because i dont like minienocodes but this is not the case in this awesome release thanks
ToishY
While I appreciate you using CG subs, last time I checked those subs, the main dialogue font is slightly different (boldness/outline) between like Bake, Nise, Kuro, Owari. And CG didn’t have OP/ED for Owari, so I assume this one (with Beatrice-Raws) doesn’t have it either (unlike ReinForce). So until then I’ll just patiently wait for someone to restyle/fix everything and remux it with ReinForce instead.
tsuna69
no seeds at all
TGminer
@tsuna69 The guy is seeding at 5mbps and there are 73 people trying to get it. Expect more seeders in two months. (i probably fucked up the math)
Mangalicker94
First of all a thanks for a great release. I started this series with Bakemonogatari, but it has been so long time so i have to rewatch the ep. of that season. By doing that I can finally watch it in correct order. :)
@Cerberus Thanks for doing a release with honorifics. I also feel that is needed to make the subtitles complete. I also understand the reasoning for the ones who are against. For those who are against it there is apparently a release WITHOUT honorifics for people like @herkz who prefer the subs without honorifics. Here we go: https://nyaa.iss.one/view/1160744.
However this is a perfect release. Once I am finished downloading I will seed until I am completed it + until there is no peers on my bar. ^^ I am a nice guy. Have seeded 1,87 TB of this torrent: https://nyaa.iss.one/view/989243. So yeah, that should indicate something. Again a huuuuuuuuge hug to Cerberus-senpai! ^^
As a end note, for more information about the order, this is currently the best site I have found: https://www.animeimpulse.com/blog/2019/2/19/the-recommended-order-to-watch-the-monogatari-series.
PS! I will try to give you as good feedback as I can. Since I am noob at every part of fan subbing I can hardly give any feedback. But I will try to give feedback as I watch the series. Thanks again! ^_^
Cerberus (uploader)
@Mangalicker94
Glad you like it man.
honeybuck
It’s a great release and I am thankful for all the work put into this.
Been seeding for a week but so far my seed ratio isn’t looking good with bare 6.46GiB (0.04).
I seed every torrents for as long as I can, so I hope people would do the same. :-)
Silvernia
ty!
sumfahg
It looks like some of your subs have issues. Episode 3 of Owarimonogatari has a couple of stretches of dialogue where there are no subs at all.
Narehate
Currently downloading with a whopping 7kb/s
honeybuck
I am still seeding and uploaded about 400GB so far lol
Mangalicker94
@honeybuck: I am on 3,8T. I should be expect the police at my door anytime now. xD
Paritosh
Can you tell me how to increase the boldness of the dialogue font because I find it a little difficult to read?
Paritosh
Nevermind, I extracted .ass subtitles and changed Style using Notepad++
Mirza
Great
Paritosh
OneDrive Download Link
Archer0034
Thank you so much for this release dude, especially for the subs part. Using honorifics is important for me as well.
pgsmenyaa
Isn’t the best video available kawaiika raws?
Futarideii
Anybody, watch Nise and Neko (2012) after Bake, and Kizu (2016) only after Owari S1 (2015) if art style matters to you.
Watching how they met before Bake started (Araragi, Hanekawa, Shinobu) is not very enjoyable, even though it presents the Light Novel following Bake. The movie feels too dramatic, unlike the light-hearted series where the characters tease and talk a lot. In the movie there is too much silence.
Markuoz_Fanjo123
thank you, saved a lot of time finding the release that i wanted
alilice
merci.
Hammertimeop
Are the commentary audio tracks included?
camjo99
Thanks for the all in one package!
If anyone uses plex - I did around an hour of digging in tvdb, organizing, and renaming to have it pull all the correct metadata and figured i’d post it here to save somebody the time.
https://pastebin.com/NvM0eYDz
rjaeger56
How do you increase the boldness of the font? The subs in Nise were a bit unreadable compared to the other seasons.
JamesXD
Use comeme!
Mabby
In case anyone wants it, I resampled Edo’s v2 subtitles to fit the 1920x816 resolution of Kawaiika’s video for Kizumonogatari. Probably also fits with Beatrice video found in this release. May not be perfect since I tweaked it manually (Aegisub automation was squishing text) but all the TS fits as it does in Edo’s release and dialogue / song karaoke isn’t cut off or missing. TS positioning is “Edo original” and not misaligned where Edo can be found in other releases (such as Cerberus).
https://www.mediafire.com/file/4906ej70ukzk7f1/Edo-Resampled.zip/file
https://mega.nz/file/IXoRTCSI#F6fzMMr8KSyxNqvhyvYlLDIYKc8JDLruDFMAZMZAiF0
Ingenioussubs
bruh moment
Haezard
thanks alot for this, watched it all and was good
vitormathews
Please provide the subtitles and fonts on a separated file.