Source taken from https://nyaa.iss.one/view/1207281 for the movie.
Credit to Okinan, Centaurea-Raws, Fumei, and 4/a/ subs. I decided on using Japanese names without using honorifics, along with Crunchyroll’s translations of the Art Names for coolness factor.
The ASS file is attached, so feel free to just grab them if you have Okinan’s or the previous batch to save re-torrenting it all. And fonts as well, since I chose some that aren’t so common.
Information taken from https://nyaa.iss.one/view/1207281 :
The movie subtitles are based on Fumei and 4/a/ subs.
Audio trans-coded from FLAC to Opus with 128kb/s bitrate, transparent. The first audio track is 5.1, the second audio track is 2.0 and is marked as the default track. The third audio tracks contains audio commentary.
Audio CDs, images, and menus/extra videos are excluded.
I noticed far too many errors with my first batch so here is the completed version for the movie re-encoded from 1080p to 720p.
Enjoy the puppets~
New Batch is here: <https://nyaa.iss.one/view/1386857>
Just keeping these outdated ones up for posterity
Comments - 2
cuanim
Pachy (uploader)