Originally uploaded by [Hirai](https://nyaa.iss.one/user/Hirai), I just grabbed all that he shared and bundled into one folder. The Mexican-Spanish dub of the Dragon Ball franchise is commonly the one that's known by everyone, but in Chile they recorded the OPs/EDs and apparently even one volume of [Dragon Ball](https://nyaa.iss.one/view/915306).
If anyone happens to have that, please share it. I'd love to check it out.
Some more info about the Chilean-Spanish dubs of Dragon Ball by Hirai:
> Normally, Chile, as nearly all South american countries, also airs the mexican dub(the biggest industry for american spanish releases) on television, but sometimes is either Chile making their own dub for South America or releasing alternative commercial versions of songs either dubbed or not already on television. For example, Dragon Ball GT Chilean opening single was released on December 1998 whereas the series were not even dub in North and South America yet. The songs are usually sung in Spanish, but there are some that were sung in Japanese, the instrumentals also varies from made in Chile to be the official Japanese instrumental track.
This is the best version of Cha-La Head-Cha-La (I mean, Shalá el Shalá), with its "haré una gentilidad", or "un golpe de prótesi". xD
![prótesi](https://cdn.discordapp.com/attachments/687810796863881320/708871122103566336/EUO3dLKX0AAYQZS.jpg)
Epic.
@Impakt
But those DVDs contain the Mexican dubbing... (the Intertrack one).
These albums were released by Warner Music Chile in a desperate attempt to make easy money taking advantage of the Dragon Ball's boom, but without having to pay the rights to get the "official Spanish songs."
Aw, it's just the Mexican-Spanish dub, but still.. if you could share it it'd be great. There isn't a whole lot of good DVD releases of Dragon Ball with the Latin Spanish dub.
@peperobiabaniste Está muy mal eso,
El cielo resplandece a mi alrededor (Alrededor)
Al volar destellos brillan en las nubes sin fin
Con libertad puedes cruzar hoy el cielo azul (El cielo azul)
La verdad, huye a un golpe de pronto en ti
Como si un volcán hiciera una erupción
Derrite un gran glaciar, podrás ver de cerca un gran dragón
[Coro]
Cha-la Head Cha-la
No importa lo que suceda, siempre el ánimo mantendré
Cha-la Head Cha-la
Vibrante mi corazón siente emoción, haré una Genkidama
Cha-la Head Cha-la
No pienses nada, solo escucha, sueños hay en tu corazón
Cha-la Head Cha-la
No importa lo que suceda, sorprender el día de hoy
[Verso 2]
El cielo voy cruzando siempre con valor (Con valor)
Miraré inmensos montes que parecen sin fin
Un paraíso oculto descubriré (Descubriré)
Con amor por siempre y lo cuidaré
No hay razón para angustiado estar
Porque una sorpresa habrá
Y voy encontrarla en algún lugar
ES ASÍ, Y punto
@Foxer-san
Those song only were a promotional when Dragon Ball recelty arrived to Chile, also in that years, were launched stickers albums (of course with right, not illegal). Those CD's sometime were included promoted the sticker album. Salo was an entertainment company, famous for creating album stickers, so I think those songs are just covers / remix of the anime song, and not for an illegal theme as you say
But never those song was used in anime, in Chile was used the original mexican dub
Actually, Chile payed the licenses and got them, they didn't released the mexican music because 1. Mexicans didn't save their own masters and good quality, 2. They didn't made full versions of the openings and the series were airing, 3. Music license work for a country and/or region, so mexican/cloverway stuff was an NA license. Also, these songs were also used in an official release, for example the spanish lyrics edition of Chilean Cha-la head cha-la was used in the last repack of ETV(company) DBZ Movies VHS which contained movies with spain dub but chilean opening, and for GT opening and ending, this versions were the first released in the american continent. (Sorry for bad english)
@Impakt
Thank you for the reuploads!
Comments - 10
NoPlayer
peperobiabaniste
sangofe
Impakt (uploader)
Foxer-san
Gotenkusu
Impakt (uploader)
DBZFE16
javieracdc
Hirai