Timed for NanDesuKa release. (https://nyaa.iss.one/view/1533060)
I'm not too sure about translation of Naruse's lines at 17:35, because they seem to not make any sense even in Japanese, so I went with Waka poem approach used in fan translation of chapter 110. Original dialogue could be a reference to something, which I'm not aware of.
By the way, next week's upload will most probably be about 8-10 hours late.
Comments - 1
hugeweeb