Subtitles only.
>Original translation by [AXSUS](http://axsus-news.blogspot.com/) (UTC 2012-09-01 release) including [Wing1999](https://nyaa.iss.one/?f=0&c=0_0&q=%22%5BWing1999%5D%22) for E49 and E50 (UTC 2010-06-23 release)
[[AXSUS] Xabungle [DVD, 640x480, DivX, MP3]](https://nyaa.iss.one/view/155318)
Additionnal QC and retiming by Bunny Hat (UTC 2014-02-21 release)
[[AXSUS Hat]Combat Mecha Xabungle 1-50 (DVD) (10-bit x264,AAC)](https://nyaa.iss.one/view/525165)
Updated by ggt13 (UTC 2023-07-20): [AXSUS Hatt13]
Basic retiming due to small difference in frames between BD and DVD, notably visible during OP, ED and titles.
Please report if you notice something wrong [here](https://discord.com/users/817074169518489662).
These are intended to be used as external subtitles with [[Moozzi2] Sentou Mecha Xabungle BD-BOX [ x265-10Bit Ver. ] - TV + Movie](https://nyaa.iss.one/view/1692878).
>For so, you could use and support mpv which is an open source media player.
More information in mpv [online manual](https://mpv.io/manual/stable/).
Keep original audio video files unaltered.
So you can keep on seeding and sharing.
Thank you.
> You would have been better of using KS https://nyaa.iss.one/view/1253208 since the official subs are better than the fansubs
Yes, but they seem to require a bit more than a simple time shifting (like was already made) - at least if someone wants to do it properly.
Leave me some time I would say...
I hope you're also planning on using a better encode than Moozzi - the degrain and vaseline continues to hurt the eyes.
At least switching between BD encodes should be trivial though.
Comments - 3
hchcsen
golgoth-13 (uploader)
Darkonius