[Shingeki no Kyojin S1](https://myanimelist.net/anime/16498/Shingeki_no_Kyojin)
**TL**: Funimation
**Song TL**: Saizen (modified) (OP1), Evetaku (modified) (OP2), Funimation (ED1, ED2)
**Song Styling**: gg (OP1), Evetaku (modified) (OP2, ED1), motbob (ED2)
**TS**: SCY, motbob
**Timing**: sam (01), witchymary (02), motbob (03-15), aigis (16-25)
**Editing**: motbob
**Encode**: motbob
**Special Thanks**: Nazaki, Baws, anyone else who contributed to script discussions.
There are many stock phrases used in this show. It's important to have them be somewhat consistent so that they can be recognized when they pop up from time to time, and since they are often brought up in different contexts that totally change their meaning, it's important that they be translated in a way that allows for all the different potential meanings. A fair amount of work has gone into making that happen, mostly in the form of editing S1's translation to be consistent with DameDesuYo's S2-S4 translations, but sometimes also by editing DDY's scripts to match Funimation's translations. Terminology is consistent with DDY.
There are alternate honorifics tracks in this release. Set your media player to play "enm" language tracks by default to automatically play honorifics tracks.
[Encode comparisons](https://slow.pics/c/15ZQ2YmV)
Please leave feedback in the comments, good or bad.
Please read this short [playback guide](https://gist.github.com/motbob/754c24d5cd381334bb64b93581781a81) if you want to know how to make the video and subtitles of this release look better.
All components of this release are released into the public domain to the [greatest extent possible](https://gist.github.com/motbob/9a85edadca33c7b8a3bb4de23396d510).
Comments - 24
Patch-Sama
NekoTrix
Animorphs
StazCherryBlood
hammad97
coco1234
jhii
DeathStroke
SasukeUC
BoxDweller
mcbaws21
Scyrous
ZeroBuild
Simplistic
sebern
iru
NodMan
cern0dan
hozjiwpoo4jt221
ShadowVlican
Fullbuster
JySzE
Moses35i
hozjiwpoo4jt221