[YouDeer] Shikanoko Nokonoko Koshitantan - 01 (WEB 1080p Dual Audio) | My Deer Friend Nokotan :: Nyaa ISS

[YouDeer] Shikanoko Nokonoko Koshitantan - 01 (WEB 1080p Dual Audio) | My Deer Friend Nokotan

Category:
Date:
2024-07-12 04:05
Submitter:
Anonymous
Seeders:
63
Information:
Leechers:
0
File size:
1.8 GiB
Completed:
2405
Info hash:
58375afb48e0012368006e6e3a0f54d9414308a6

Have you kabedon’d your deer lately?

Note: OP lyrics will be added at a later date.

Staff

Position Deer Position Deer
Translation Areki Translation Checking chron
Editing Falloree Timing Animorphs
Typesetting 1 Nyarthur Typesetting 2 Henry
Quality Checking 1 Nazaki Quality Checking 2 9volt
Song Translation chron Song Editing rcombs
Song Styling 9volt Encoding A Capybara

Special thanks:

  • Flower for being a cheerleader, as always
  • Zedjones for cracking the whip
  • gsk_, petzku, c0mp

Join the Discord to get progress updates and chat! — Find an issue with one of our releases? Report it in the Public QC channel!
9voltYouDeer releases only support mpv. Other media players have not been tested and may result in playback issues.

File list

  • [YouDeer] Shikanoko Nokonoko Koshitantan - 01 [BF99D77A].mkv (1.8 GiB)

My pleasure. It was all me (shitposted in the project channel)

Shikanoko Nokonoko Koshitantan

How’s this sub vs [DeerGod]?

What in the burgerized subs are these

Her name is Noko she is loco I said oh no

arigathanks my deer

edit: Is there a reason the ED is eng subbed and the OP is in romaji? Will future releases have the OP EN subbed too?

The singable edit isn’t ready yet. We’ll be v2ing the episode when it’s ready, but we decided not to stall the release over it. So yes, future releases will have the OP EN subbed :)

oh nice, looking forward to seeing your take on it

Deers, which one should I download? YouDeer or DeerGod? Which pantheon should I sacrifice to

Credits alone are enough to know that [DeerGod] is better.

^ me when i have no idea what im talking about
https://www.diffchecker.com/Y3aH195g/

^ me when i have no idea what im talking about

You don’t know what you’re talking about.

You don’t know what you’re talking about, as usual. This release is better in every single aspect possible.
For the greater good of everything that’s alive now you should just never talk on this website again.

This release is better in every single aspect possible.

Encoding, timing and types? Yes. Translation? Debatable.
The comparison you posted is useless and only serves to point out which sounds better. We need to compare line by line with jp text to say which is better.

[DeerGod] tries to be faithful, while [YouDeer] is liberal and hamburgerized. We could discuss every line, but you don’t know Japanese and all your releases use stolen subtitles.

NTR woman will never love you.

oh deer, should i watch this or wait for the rest of the herd… er episodes
Thanks for this “downloading as I type”

unironically using “burgerized” subs in an argument

lol, no point in discussing with someone that brain-damaged by Twitter and 4chan

If the retard who killed a GBC fansub and forced it to stay in 4chan hates it, this is fine (I’m talking about Kiluaalt the asshole with the Shiki Tohno pfp)

Thanks for the work! Really appreciated the extra comedic factor/timing brought through with the subs. Keep it up!

lol, no point in discussing with someone that brain-damaged by Twitter and 4chan

Your argument is irrefutable. You can feel loved by ntr woman now.

You should really change your pfp, you are negatively impacting my perception of the character

DeerGod’s subtiles are far more accurate to the Japanese audio. These subs are far more localized. Take that as you will. I mean… “buck yeah” completely misses the joke of her reversing the word “antlers”. This is also full of translation errors like “How many crackers do you even have?”. That’s not what she said. She was surprised she still had crackers on her. Why change that? Why not just write “You sill had more of those?”. It’s just poor choices all around.

“How many crackers do you even have?”. That’s not what she said. She was surprised she still had crackers on her. Why change that? Why not just write “You still had more of those?”.

I fail to see how those are different? Like, what do you think “even” implies here exactly?

@DmonHiro If this group went under the name of “FanFiction” instead of “YouDeer” (?) then I know I wouldn’t have any complaints

@Killuaalt
Fanfic to you is anything that isn’t an MTL or anything that doesn’t follow your retarded nebulous arbitrary rules, as the GBC Ideal Paradox shitshow showed. You nitpick shit to call it fanfiction. Your complaints are worthless because you’re the type who bitches to feel all smart and superior "your’e wrong and I’m right because I say so"
If you don’t have any complaints, the subs are shit. If you have complaints, they’re 10/10

You do you, if it (hopefully) makes you feel any better. Just don’t project too much of your own thoughts onto others here, as I think you might be the sensitive type, judging by your incoherent writing

incoherent

Says the dumbass who calls anything and everything fanfic based on incoherent nitpicks. Maybe you should’ve thought before being an asshole to innocent fansubbers (Ideal Paradox) because they made some mistakes and call their entire script fanfics.

eli

User

personally prefer DeerGod’s script which is more literal & uses a lot of translation choices that i’d have personally made over ones present in this release, fwiw – but this has nice karaoke, the memes (keikaku means plan, ™, citation needed, etc.) are amusing & fit with the tone of the show, and the translation’s not bad or anything

TIL people actually read subs for meme shows too